tag:blogger.com,1999:blog-6078941130720991270.post387963539336050825..comments2024-03-27T19:42:52.286+01:00Comments on <br> La línia de Wallace: DiferènciesAlfredRusselhttp://www.blogger.com/profile/06456795207332619410noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6078941130720991270.post-38232601818891427872017-03-27T16:56:04.718+02:002017-03-27T16:56:04.718+02:00Ben vist, xavier. Aquest és tot un altre tema a re...Ben vist, xavier. Aquest és tot un altre tema a resseguir: la forma en què s'anomena, en les diferents llengües, el soroll dels gossos, que en alguns casos sembla que també ha servir per acabar donant nom al propi animal (llegia l'altre dia que, en suahili, gos és "mbwa", probablement onomatopeic del seu lladruc). Ja tinc feina per a una altra vesprada tonta ;) Salut i moltes gràcies! AlfredRusselhttps://www.blogger.com/profile/06456795207332619410noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6078941130720991270.post-48843432417317835652017-03-27T10:07:02.135+02:002017-03-27T10:07:02.135+02:00Una de les diferències del Tintín en català o en c...Una de les diferències del Tintín en català o en castellà, és la "parla" del Milú: en català diu "bub, bub" i en castellà "guau, guau".xavier pujolhttps://www.blogger.com/profile/18329380461862234467noreply@blogger.com